“印度兰” |每日书籍 - 北京的新闻

有一个“印度兰” :(巴西)Da Cunya翻译:开始版本:1959年10月的《人类文学出版社》在巴西的文学中许多“丢失的作品”,以及1902年Da Cunya在1902年出版的“印度兰州”文学纪录片的纪录片。这项工作被称为现代巴西最伟大的作品,也是所有巴西腹地文学的资源。在这本书中,Cunya正在详细研究和研究巴西中部的社会状况。他认为,这个世界上有“两个巴西”,其中一个是欧洲化的,虚假的,沿海的巴西,另一个是当地的,真正的腹地巴西。整个工作主要集中在巴西起义负责人安东尼奥(Antonio)攻击政府部队,而库尼亚(Cunya)则在个人经历了这场战争中进行。他用诗意的语言讲述了巴西腹地的战争和ANG历史和社会组成。可以说,“印度教”是了解整个BR的重要任务阿齐尔本地文学。但是,这本书的中文翻译今天不在印刷中,这是非常可悲的。自从1959年的《人民文学出版社》出版了这本书以来,没有其他版本出现。失去这种作品的原因导致与理解巴西读者甚至拉丁美洲文学的重大差异,这使许多读者错误地认为拉丁文学作品只是神奇和想象力的表达,但忽略了他们的真实扎根。由/医学编辑/医疗校对/XUE jingning编写